Leh dili ve edebiyatı mezunları ne iş yapar?

Leh Dili ve Edebiyatı kısmını bitirenler, formasyon programını tamamladıklarında özel kolejlerde öğretmenlik yapabilirler. Bunun peşi...

 

Üniversitede bir dil ve edebiyat kısmını seçecek öğrenci adaylarının sözel yetenekleri olmalıdır. Bunun peşi sıra değişik kültürleri tanımaya açık, dil öğrenmeye ve o dilin yapısını çözmeye yönelik ilgili olmalılar. 

Bölüm Mezunlarının Çalışabileceği Alanlar

Leh Dili ve Edebiyatı kısmını bitirenler, formasyon programını tamamladıklarında özel kolejlerde öğretmenlik yapabilirler. Bunun peşi sıra tercümanlık bürolarında mütercim olarak çalışabilirler. Yabancı tercümanlık yapabilirler. Devlet dairelerinde çalışabilme imkanları da vardır. Bilhassa Dış İşleri Bakanlığı'nda çalışabilirler. Yurt dışında yaşamayı kabul edenler konsolosluklarda vazife alabilirler. Leh Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun olan öğrenciler tercumanlık yapabildiği gibi ek olarak kendi tercümanlık bürolarını kurma girişiminde de bulunabilirler.

Uluslararası Kuruluşlar ve Sivil Toplum

Uluslararası bir çok sivil toplum kuruluşlarında ya da işletmelerinde çalışma imkanı bulabilirler. Türkiye'de de sivil toplum çalışmaları gittikçe artıyor. Hassaten Avrupa, Afrika ve Ortadoğu üstünde araştırma yapan sivil toplum kuruluşları mevcuttur. Bunlar dil yeteneği kuvvetli kimseleri istihdam ediyor. Hem master eğitimi olan aynı zamanda lisansını dil üstünde tamamlamış kişiler bu sivil toplum kurumlarında çalışabilir.

Turizm Sektörü 

Türkiye'de dil bölümlerini bitirenler için turizm şirketleri büyük iş olanakları sağlıyor. Yabancı dil bilgileri diğer adaylardan daha iyi olduğu için iş bulma konusunda zorluk yaşamayabilirler.

 

Bölüm Hakkında Kısa Bilgiler

Leh Dili ve Edebiyatı bölümü 4 senelik bir lisans programıdır. Kısımda ağırlıklı olarak Leh dili niteliklerini, yapısını ve Leh diliyle yazılmış olan eserler okutulur. Bu programı başarıyla tamamlamış kimselerin aldığı unvan filologdur. Programdan beklenilen hedef, öğrencilerin mütercim ve tercümanlık yeteneklerinin gelişmesidir. Öğrenciler 4 sene süresince yabancı metinleri Türkçeye, Türkçe metinleri de yabancı dile çevirme uzmanlığı kazanırlar.

Online Tercümanlık Siteleri

Teknolojini gelişmesi ve online imkanların gittikçe çoğalması, ticari ilişkilerin sınırları aşmış olmasını sağlamıştır. Online tercümanlık sektörünü canlandırmıştır. Leh Dili ve Edebiyatı bölümü mezunu olan kişiler online tercümanlık hizmeti sağlayan sitelerde uzman olarak veyahut freelance olarak çalışabilme imkanına kavuşurlar. 

 
 
 

İsterseniz bir sonraki konumuz olan Hidrojeoloji mühendisliği mezunları ne iş yapar? adlı yazıyı okuyabilirsiniz.

 
 

Yorumlar

Henüz yorum yapılmadı.

 

Bu konu hakkında siz ne düşünüyorsunuz?